250 let Nouvoga zakona

V letu 2021 mineva 250 let od izida najpomembnejšega in hkrati tudi temeljnega dela prekmurskega protestantskega slovstva na 854 straneh, s katerim je bil normiran tudi prekmurski knjižni jezik. Gre za prevod Nove zaveze Svetega pisma iz grškega izvirnika, ki ga je v Surdu na Madžarskem pripravil Štefan Küzmič, imenovan tudi »prekmurski Trubar«. Delo je izšlo v mestu Halle v Nemčiji, zatem pa doživelo še štiri ponatise (1817 v Bratislavi, 1848 v Köszegu, 1883 na Dunaju, 1928 v Beogradu, in 1999 faksimile  v Ljubljani).

V počastitev te obletnice je Zavod Primoža Trubarja Murska Sobota skupaj z Evangeličansko cerkvijo  AV v RS 28. oktobra 2021 v Evangeličanskem centru Murska Sobota pripravil  mednarodni simpozij, katerega namen je bil poudariti pomen in aktualnost tega dela v sedanjem času kot tudi osvetliti jezikovno-kulturne, cerkveno-zgodovinske in druge značilnosti časa in okolja, v katerem je Štefan Küzmič živel in pripravil Nouvi zakon. Na simpoziju je sodelovalo deset referentov, ob tem pa je bil izdan tudi Zbornik povzetkov (v priponki).

                    Faksimile Nouvoga zakona iz leta 1999

 Prva izdaja Nouvoga zakona, 1771                                       Faksimile Nouvoga zakona, 1999

 

Projekt sofinancirajo: